Σάββατο, 13 Σεπτεμβρίου 2014

«Να ζει κανείς ή να μη ζει» τώρα και στα κινέζικα

«Να ζει κανείς ή να μη ζει» τώρα και στα κινέζικα


Η κυβέρνηση της Βρετανίας δίνει 1,5 εκατομμύρια λίρες για τη μετάφραση όλων των έργων του Ουίλιαμ Σαίξπηρ στα κινέζικα.

Τα σχέδια πολιτιστικής συνεργασίας Βρετανίας-Κίνας περιλαμβάνουν, επίσης, τη μετάφραση 14
σπουδαίων κινεζικών έργων στα αγγλικά.

Ο βρετανός υφυπουργός Πολιτισμού ανακοίνωσε, επίσης, ότι θα δοθούν 300.000 λίρες για την περιοδεία της Royal Shakespeare Company στην Κίνα.

Ο πολιτισμός είναι ο πιο «λαμπρός» τρόπος καλλιέργειας στενότερων δεσμών μεταξύ Βρετανίας-Κίνας, είπε.

Η Royal Shakespeare Company θα αναλάβει την πρώτη μετάφραση των έργων του Σαίξπηρ στα κινέζικα.

Ο καλλιτεχνικός διευθυντής, Γκρέγκορι Ντόραν, τόνισε ότι η πρωτοβουλία αυτή θα προσελκύσει περισσότερους κινέζους επισκέπτες στη Βρετανία.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ρίξε και εσύ μια αλήθεια ή ένα ψέμα ή κι ακόμα άλλη μιά αοριστία..